Martín Matas, Patricia

Categoría: Colaborador Asistente de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

La profesora Patricia Martín Matas se ha especializado en el área de la comunicación estratégica con el Graduate Certificate in Strategic Communication Management y posteriormente el Master of Science in Communication, ambos de la Purdue University. Anteriormente cursó sus estudios de doctorado en la Universidad Pontificia Comillas de Madrid, donde obtuvo su título de Doctora en Ciencias Humanas y Sociales, tras haber estudiado en la Universidad de Oviedo, donde se licenció en Filología Inglesa. Durante un año fue Teaching Assistant con una beca de Auxiliar de Conversación del MAEC en la Universidad de Connecticut, USA. Ha sido profesora en el Grado de Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge. Desde el año 2010 es docente en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Pontificia Comillas, en el Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe, enseñando entre otras asignaturas Digital Communication en el Bachelor Degree in Global Communication, del que también fue coordinadora.

Contacto

Despacho: 228

Teléfono: 2567

Correo electrónico: patricia.martincomillas.edu

Twitter

Formación académica

Master of Science, Purdue University de Estados Unidos de América.

Programa de Doctorado en Ciencias Humanas y Sociales (Itinerario de Traducción e Interpretación), Universidad Pontificia Comillas.

Licenciado en Filología Inglesa, Universidad de Oviedo.

Grupos de Investigación

Interculturalidad y Traductología (INTRA).

Comunicación, impacto y transformación social.

Áreas de Investigación

Comunicación estratégica.

Comunicación intercultural y traducción.

Aspectos lingüísticos y culturales en la traducción de literatura postcolonial de habla inglesa.

Experiencia docente

La profesora Patricia Martín Matas tiene 14 años de experiencia en esta Universidad, y en los últimos años ha impartido las siguientes asignaturas:


  • Género y lenguaje sexista en publicidad y medios de comunicación

  • Localización

  • Informática aplicada a la traducción

  • Maquetación, revisión y corrección

  • Metodología de estudio y análisis

  • Técnicas de expresión oral y escrita - español

  • Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)

  • Comunicación Digital - Digital Communication

  • Trabajo Fin de Grado - Bachelor Thesis

  • Trabajo Fin de Grado

  • Comunicación internacional: bases teóricas

Publicaciones Seleccionadas
  • P. Martín Matas, I. Gil Sanromán, Visual communication and narrative discourse in social networks: Emma Watson’s digital identity on Instagram. VISUAL REVIEW International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura Visual. Vol. 16, nº 1, págs. 211-224, Marzo de 2024.. ISSN: 2695-9631. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/88250.
  • J. Sierra Sánchez (Coord.), P. Martín Matas (Coord.), Pulso digital estudios y perspectivas sobre comunicación especializada. McGraw Hill, Madrid, noviembre de 2023.. ISBN: 978-84-486-4378-2. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/85806.
  • P. Martín Matas, Sports and Leadership Communication: Lessons from Ruth Beitia, en J. Sierra Sánchez (Coord.), P. Martín Matas (Coord.), Pulso digital estudios y perspectivas sobre comunicación especializada, págs. 387-395, McGraw Hill, Madrid, noviembre de 2023.. ISBN: 978-84-486-4378-2. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/85807.
  • E. Moral Cabrero, I. Gil Sanromán, P. Martín Matas, Ilumínalo de azul, pero no en mi nombre: #SoyAutista comunicación digital y emociones del colectivo autista . Prisma Social. Vol. -, nº 36, págs. 220-244, Octubre-diciembre de 2021.. ISSN: 1989-3469. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/65388.
  • P. Martín Matas. Recesión de libro. Luján-García, C. (ed.). (2021). Anglicismos en los nuevos medios de comunicación: Tendencias actuales. Granada: Editorial Comares. 162 pp.. Vol. 79, nº. 155, págs. 635-637, Madrid, julio-diciembre 2021.. ISBN/ISSN/Depósito Legal/Página Web: https://revistas.comillas.edu/index.php/miscelaneacomillas/about. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/64510.
  • I. Gil Sanromán, B. Hernández Pardo, P. Martín Matas, M.ª L. Romana García, Innovación docente "Trujanews": Cibercompetencias de gestión multilingüe, en S. Liberal Ormaechea (Coord.), J. Sierra Sánchez (Coord.), Retos y desafíos de la innovación educativa en la era post COVID-19, págs. 679-698, McGraw Hill, Madrid, noviembre de 2021.. ISBN: 978-84-486-3223-6. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/64015.
  • I. Gil Sanromán, P. Martín Matas, J. Sánz López, Communication and Decision Making. Biases Versus Emotional Intelligence: Who is in Control of Our Decisions?, en J. Sotelo González (Coord.), N. Abuin Vences (Coord.), Comunicar en la pandemia: de las fake news a la sostenibilidad, págs. 377-398, McGraw Hill, Madrid, noviembre de 2021.. ISBN: 978-84-486-3193-2. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/63936.
  • P. Martín Matas, Ethical communication in sanitary crises: Garciden’s case, en J. Sotelo González (Coord.), N. Abuin Vences (Coord.), Comunicar en la pandemia: de las fake news a la sostenibilidad, págs. 231-244, McGraw Hill, Madrid, noviembre de 2021.. ISBN: 978-84-486-3193-2. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/63935.
  • P. Martín Matas, Participar en Traducistán 2.0: La Asesoría de Comunicación en Redes Sociales como Elemento Interdisciplinar, en A. M.ª de Vicente Domínguez (Coord.), J. Sierra Sánchez (Coord.), Aproximación periodística y educomunicativa al fenómeno de las redes sociales, págs. 519-528, McGraw Hill, Madrid, diciembre de 2019.. ISBN: 9788448620356.
  • P. Martín Matas, Re-Reading Angela Carter's The Snow Child from a post-colonial point of view, en , Identity and Identification: Proceedings of the 14th International "Culture and Power" Conference, págs. 129-134, Ediciones de la Universidad Castilla Mancha, Cuenca, septiembre de 2017.. ISBN: 978-84-9044-272-2. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/23018.
  • S. M. Cadera, P. Martín Matas, Postcolonial Literature Retranslated into Spanish: The Case of Chinua Achebe's Things Fall Apart, en S. M. Cadera (Ed.), A. S. Walsh (Ed.), Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies), págs. 85-114, Peter Lang, Berna, Bruselas, etc., enero de 2017.. ISBN: 978-3-0343-1996-6. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/16729.
  • P. Martín Matas, Estudio comparativo de los términos relacionados con la religión (faith y religion) presentes en la novela de Chinua Achebe Things Fall Apart y en las traducciones al castellano Todo se desmorona y Todo se derrumba. . Kaliao. Vol. 6, nº 12, págs. 163-175, Junio de 2014.. ISSN: 2073-9052.
  • P. Martín Matas, Actividades: Enfermedad inmunomediada del oído interno, en M.ª D. Rodríguez Melchor (Coord.), M.ª P. Úcar Ventura (Coord.), Lectura y comprensión de textos especializados en Ciencias de la Salud, págs. 117-118, Universidad Pontificia Comillas, Madrid, junio de 2014.. ISBN: 978-84-8468-537-1. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/32543.
  • P. Martín Matas, Propuesta para desarrollar las competencias relacionadas con los conocimientos de informática dentro de los grados de traducción adaptados al EEES, en M.ª L. Romana García (Coord.), Traducción e interpretación: estudios, perspectivas y enseñanzas, págs. 135-142, Universidad Pontificia Comillas, Madrid, diciembre de 2011.. ISBN: 978-84-8468-373-5. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/32544.
  • P. Martín Matas, Guillermo Gómez Peña en el aula: El desarrollo de la sensibilización Intercultural, en P. Martín Matas, Traducir en la frontera, págs. 383-394, Atrio, Granada, abril de 2011.. ISBN: 978-84-15275-07-7.
  • P. Martín Matas, La interacción entre lengua y cultura Igbo en la novela de Achebe Thing's Fall Apart. Especulo. Vol. 46, págs. on-line-on-line, 2011.. ISSN: 1139-3637. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/21882.
  • P. Martín Matas, When I was Puertorrican de Esmeralda Santiago: la metáfora de la escritura como traducción en el contexto de la traducción postcolonial. Especulo. Vol. 43, págs. on-line-on-line, Julio-octubre de 2009.. ISSN: 1139-3637. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/23006.
  • P. Martín Matas, Problemas lingüísticos y culturales en la traducción de la literatura postcolonial africana, en P. Martín Matas, La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI, págs. 35-44, PPU. Promociones y Publicaciones Universitarias, S.A., Barcelona, septiembre de 2008.. ISBN: 978-84-477-1026-3.
  • P. Martín Matas, Estudio y análisis de dos traducciones de Things Fall Apart: vertientes lingüísticas y culturales (Tesis doctoral). Servicio de Publicaciones de Universidad Pontificia Comillas, Madrid, julio de 2006.. ISBN: 84-689-9806-0. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/32545.
  • P. Martín Matas, La literatura caribeña: un reto para los traductores, en A. S. Walsh (Coord.), Actas del 2º Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, págs. 974-988, Universidad Pontificia de Comillas, Madrid, octubre de 2005.. ISBN: 84-8468-151-3.
Otras actividades relevantes

Publicaciones.

"Miércoles noche", en Servicio de Habitaciones. Madrid: Editorial 120 pies. 2016..

"Trabajo, sofá y vinilos", en Relatos de mujeres 7. Madrid: Editorial Torremozas. 2013..

Experiencia profesional

Septiembre 2015 AiT traducciones.

Traductora freelance de artículos académicos.

Julio-agosto 2015 Editorial Anaya.

Creación de programaciones didácticas bilingües para los libros de Social Sciences de Primaria..

Mayo-julio 2015 Editorial Editex.

Creación de materiales complementarios para el profesor de Lengua y Literatura castellana.

Marzo-Mayo 2015 Departamento de Relaciones Internacionales de la Universidad Pontificia Comillas.

Correctora freelance del libro Cuadernos de política exterior: La política exterior de los Estados Unidos..

Enero-marzo 2011 Editorial Videocinco.

Revisora de estilo, freelance..

Septiembre-diciembre 2009 Universidad Rey Juan Carlos.

Revisora de artículos académicos en inglés, freelance..

Octubre 2006 - junio 2007 Ediciones SM, Madrid.

Parte del equipo de traductores y co-redactora de los diccionarios Cambridge-SM English-Spanish Compact y Pocket..

Técnico editorial en el departamento de Secundaria..

Formación adicional

Graduate Certificate in Strategic Communication Management..

Centro: Purdue University.

Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP).

Centro: Universidad de Oviedo.

© Universidad Pontificia Comillas - C/ Alberto Aguilera 23 - 28015 Madrid - Tlf. (34) 91 542 28 00