Rodríguez Ortega, Nadia

Categoría: Propio Agregado de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

En el año 1988 comenzó su docencia en la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la Universidad Pontificia Comillas en el programa de E4 y posteriormente en el Departamento de Traducción e Interpretación. Imparte clases de Terminología, Documentación, lengua Francesa, Traducción general y especializada inversa Francés. Entre 2008 y 2016 asumió el cargo de vicedecana de Relaciones Internacionales y Externas de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Pontificia Comillas (Madrid). Coordinadora del Máster Universitario en Traducción Jurídico- Financiera (2011-2015). En la actualidad Coordinadora del Ciclo de Multilingüismo y Multiculturalidad y del Ciclo de Política Lingüística Directora de la revista Miscelánea. Vocal de AENOR C174. VIce-presidenta de la CIUTI y Miembro de la Comisión Admisión

Contacto

Despacho: 313B

Teléfono: +34 91 734 39 50 ext. 4261

Correo electrónico: nrodriguezcomillas.edu

Perfil del investigador

Formación académica

Doctor/a en Ciencias de la Eduación, Universidad Pontificia Comillas.

Grupos de Investigación

TRADYTERM. Traducción y Terminología.

Interculturalidad y Traductología (INTRA).

Áreas de Investigación

Documentación.

Terminología.

Multiculturalidad.

Traducción especializada jurada y jurídica.

Áreas de conocimiento

Filología Francesa.

Experiencia docente
La profesora Nadia Rodríguez Ortega tiene 34 años de experiencia en esta Universidad, y en los últimos años ha impartido las siguientes asignaturas:
  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Francés B2.2

  • Terminología

  • Trabajo Fin de Grado

  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Francés C2.1

  • Técnicas de expresión oral y escrita C - francés

  • Trabajo fin de grado - Bachelor Thesis en Comunicación internacional

  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Francés C1.2

Publicaciones Seleccionadas
  • B. Schnell, N. Rodríguez Ortega, From El Gran Meaulnes to Meaulnes elGrande A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic . Babel International Journal of Translation. Vol. 64, nº 1, págs. 81-110, Mayo 2018-Agosto de 2018.. ISSN: 0521-9744.
  • B. Schnell, N. Rodríguez Ortega, Ivory tower vs. workplace reality Employability and the T&I curriculum - balancing academic education and vocational requirements: a study from the employers' perspective. Interpreter and Translator Trainer. Vol. Voll 11, nº 2-3, págs. 160-186, Mayo 2017-Julio de 2017.. ISSN: 1750-399X.
  • J. L. Aja Sánchez, N. Rodríguez Ortega, The Six Lives of Celestine: Octave Mirbeau and the Spanish Translations of "Le Journal d'une femme de chambre" (Chapters I and II), en S. M. Cadera (Ed.), A. S. Walsh (Ed.), Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies), págs. 139-166, Peter Lang, Berna, Bruselas, etc., enero de 2017.. ISBN: 978-3-0343-1996-6. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/16504.
  • B. Schnell, N. Rodríguez Ortega, Intercultural pragmatics meets translation: Intercultural competence revisited from the perspective of pragmatics, en M. Forstner, H. Lee-Jahnke, S. Al-Said, Ciuti Forum: Pillars of communication in times of uncertainty, págs. 140-152, Peter Lang, Berna, julio de 2016.. ISBN: 978-3-0343-2023-8.
  • C. Valero Garcés, B. Schnell, N. Rodríguez Ortega, F. Cuñado de Castro, Estudio preliminar sobre el ejercicio de la interpretación y traducción judicial en España. Sendebar : Revista de la Faculdad de Traduccion E Interpretacion. Vol. 26, págs. 137-166, 2015.. ISSN: 1130-5509. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/6705.
  • N. Rodríguez Ortega, B. Schnell, La CIUTI: unidad en la diversidad. Servicio de publicaciones de la Universidad Pontificia Comillas, Madrid, septiembre de 2015.. ISBN: 978-84-8468-584-5.
  • B. Schnell, N. Rodríguez Ortega, La figura del traductor jurídico: reflexiones en torno a la profesión y la formación. Polissema. Nº 14, págs. 315-342, 2014.. ISSN: 1645-1937. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/9936.
  • N. Rodríguez Ortega, B. Schnell, Direccionalidad y formación de traductores: un estudio longitudinal de los procesos cognitivos en la traducción inversa. Meta. Vol. 57, nº 1, págs. 115-135, Enero-junio de 2012.. ISSN: 0026-0452. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/22483.
  • B. Schnell, N. Rodríguez Ortega. . Léxico panlatino de la energía eólica. Págs. 1-58, Gatineau, abril-mayo de 2012.. ISBN/ISSN/Depósito Legal/Página Web: http://www.btb.gc.ca/publications/documents/pan-energie-power.pdf.
  • N. Rodríguez Ortega, B. Schnell, Diccionario de las migraciones. Del concepto a la palabra. Deire, Madrid, septiembre de 2007.. ISBN: 978-84-935096-6-8. Repositorio: http://repositorio.comillas.edu/xmlui/handle/11531/6666.
Otras actividades relevantes

Vicepresidenta de la Conferencia Internacional de Universidades de Traducción e Intepretación (CIUTI).

Miembro de la comisión de admisión de la CIUTI.

Representante oficial de la Universidad Pontificia Comillas en el European Masters in Translation (EMT).

Representante oficial de la Universidad Pontificia Comillas en el Máster Europeo de Traducción Especializada (METS).

2012- actualidad.

Participación y moderación en el CIUTI -FORUM.

Profesora Curso de Traducción Jurídica, Santander, Universidad Internacional Menéndez Pelayo..

Reviewer de la revista STUDIA ROMANICA POSNANIENSIA.

DIrectora de la Revista Miscelánea Comillas de la Universidad Pontificia Comillas.

Miembro de AENOR CTN 174.

Miembro de la Cátedra "Rafael Mariño".

Coordinadora del multilingüismo y de la multiculturalidad.

Miembro de la catedra Rafael Merino de Energías Renovables ICAI.

Vocal Tribunal de tesis doctoral de RUXANDRA CONSTANTINESCU.

“La identidad cultural de los rumanos reflejada en cinco periódicos en lengua rumana publicados en España”.

CIENCIAS DE LA DOCUMENTACIÓN- Complutense.

Experiencia profesional

Toda mi experiencia profesional ha estado directamente relacionada con la enseñanza en centros universitarios. Investigación , gestión y docencia siempre unidos para ofrecer una formación de excelencia con valores éticos al servicio de la sociedad.

Acreditaciones externas

Certificación ACAP - Profesor Doctor de Universidad Privada (17/05/2006)..

Certificación ACAP - Profesor Contratado Doctor (17/05/2006)..

Formación adicional

Licenciada en Filología Española ( Universidad de Valencia).

Diplomada en Lenguas extranjeras aplicadas ( Université Toulouse Le Mirail) ..

© Universidad Pontificia Comillas - C/ Alberto Aguilera 23 - 28015 Madrid - Tlf. (34) 91 542 28 00