Schäpers, Andrea

Categoría: Propio Agregado de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento de Traducción e Interpretación y Comunicación Multilingüe

Andrea Schäpers es Profesora Docente e Investigadora en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Universidad Pontificia Comillas Madrid. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Ruprecht-Karls-Universität de Heidelberg cursando también estudios en la École Supérieure d'Interprètes y de Traducteurs en París y la Universidad Complutense en Madrid. Se doctoró en la Universidad Comillas defendiendo una tesis sobre la recepción en España del escritor alemán Heinrich Heine. Desde 2007 imparte clases de Alemán, Historia y Literatura Alemana y Traducción Inversa Español-Alemán. Cuenta con 25 años de experiencia en el sector privado de la traducción. Participa como investigadora en un proyecto de I+D+i financiado por el Ministerio de Economía sobre Krause y el krausismo en el Sexenio Democrático y en otro proyecto de I+D+i financiado por la Comunidad de Madrid sobre Estrategias de innovación en mitocrítica cultural. Además, realiza estudios sobre retraducciones en España de autores alemanes del siglo XIX.

Contacto

Despacho: 131

Teléfono: 4864

Correo electrónico: aschaperscomillas.edu

Formación académica

Doctor/a, Universidad Pontificia Comillas.

Licenciado en Traducción e Interpretación, (Homologado por el Ministerio de Educación y Ciencia).

Grupos de Investigación

Interculturalidad y Traductología (INTRA).

Liberalismo, Krausismo y Masonería.

Áreas de Investigación

Traducción literaria - Siglo XIX en Alemania.

Traducción especializada de alemán.

Recepción del krausismo en España.

Áreas de conocimiento

Traducción e Interpretación.

Experiencia docente

La profesora Andrea Schäpers tiene 18 años de experiencia en esta Universidad, y en los últimos años ha impartido las siguientes asignaturas:


  • Trabajo Fin de Grado

  • Trabajo Fin de Grado - Bachelor Thesis

  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Alemán B2.2

  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Alemán C2.1

  • Teoría de la traducción

  • Tercera/cuarta lengua mundial/extranjera: Alemán A2

  • Lengua aplicada C (I) (Alemán)

  • Lengua aplicada C (II) (alemán)

Publicaciones Seleccionadas
  • P. Alvarez Lazaro, J. M. Vazquez-Romero, A. Schäpers, R. J. Pinilla Burgos, Karl Christian Friedrich Krause Band V Das Urbild der Menschheit. Ein Versuch. frommann-holzboog, Stuttgart-Bad Cannstatt, abril de 2018.. ISBN: 978-3-7728-2345-9. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/25383.
  • P. Alvarez Lazaro, J. M. Vazquez-Romero, A. Schäpers, R. J. Pinilla Burgos, Eine rein, ideale Zeichnung der Menschheit, en P. F. ?lvarez L?zaro (Ed.), R. J. Pinilla Burgos (Ed.), J. M. Vazquez-Romero (Ed.), A. Schäpers, Karl Christian Friedrich Krause: Band V: Das Urbild der Menschheit. Ein Versuch, págs. 7-30, Frommann-Holzboog, Stuttgart, abril de 2018.. ISBN: 3-7728-2345-9. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/25534.
  • A. Schäpers, Georg Büchner's Fiction in Spain: The Translations of Lenz, en S. M. Cadera (Ed.), A. S. Walsh (Ed.), Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies), págs. 195-219, Peter Lang, Berna, Bruselas, etc., enero de 2017.. ISBN: 978-3-0343-1996-6. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/15267.
  • A. Schäpers, La especificidad cultural del texto literario: Propuesta didáctica de sensibilización. Quaderns. Revista de Traduccio. Nº 23, págs. 37-58, 01.06.2016.. ISSN: 1138-5790. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/6829.
  • A. Schäpers, Die "Harzreise" auf Spanisch. Was bleibt von Heines Deutschlandbild?, en S. Brenner-Wilczek (Ed.), Heine-Jahrbuch, págs. 91-115, Metzler, Stuttgart, noviembre de 2013.. ISBN: 978-3-476-02497-8. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/11734.
  • A. Schäpers, Las traducciones españolas del Harzreise de Heinrich Heine. Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies. Nº 2, págs. 21-51, Enero de 2013.. ISSN: 2014-1416. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/6828.
  • A. Schäpers, En busca de la palabra exacta. Observación del proceso traslativo. Revista de Linguistica Y Lenguas Aplicadas. Vol. 3, págs. 117-127, 2008.. ISSN: 1886-2438. Repositorio: http://hdl.handle.net/11531/11729.
Acreditaciones externas

Sexenio Campo 11 - Filosofía, Filología y Lingüística (2008-2018)..

Certificación ANECA - Profesor de Universidad Privada (20/07/2021)..

Certificación ANECA - Profesor Contratado Doctor (20/07/2021)..

Certificación ANECA - Profesor Ayudante Doctor (26/10/2018)..

Formación adicional

Traductora para la Lengua Española Examinada Públicamente (Staatlich geprüfte Übersetzerin) en Erlangen/Munich Alemania..

Traductora Jurada de Español nombrada públicamente por el Tribunal Regional de Nuremberg/Fürth Alemania..

Intérprete Jurada de Alemán nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores España..

Título universitario "La enseñanza del Alemán como lengua extranjera". Goethe-Institut / Universidad de Munich. Alemania..

Formación como docente de Español como Lengua Extranjera (A1-B1) en Tía Tula en Salamanca..

© Universidad Pontificia Comillas - C/ Alberto Aguilera 23 - 28015 Madrid - Tlf. (34) 91 542 28 00